Would you like to make your own subtitles? If you are bilingual and would like to translate movies into other languages for the benefit of other viewers, you may want to make your own subtitles. It's not as hard as you think.
Things You'll Need
- Knowledge of a foreign language
First, locate and open a text editor on your computer. If you are using Windows, you can use Notepad or Textpad. If you are using Linux, you can use gedit.
Watch the movie, and jot down the translation as you would like it. Also, you will have to note down the time that you would like the subtitles to appear.
Now put the subtitles in this format:
00:04:08.759 --> 00:04:11.595
The "1" means it is the first subtitle. The second line signifies the minutes, seconds and milliseconds that the subtitle should appear on the screen.
Continue on, line for line. For example, in "Top Gun", the next line would be:
00:04:15.766 --> 00:04:20.562
Ghost Rider, this is Strike. We have
unknown aircraft, inbound Mustang.
Continue to do so until you complete the film and then save the file with the extension ".srt" instead of ".txt".
When you finish, you may want to upload your file to opensubtitles.org so that other users can find it and benefit from your work.
Note that if the movie you are subtitling is already listed on opensubtitles.org in another language, you can just copy it and reuse the times so that you don't have to go through all the effort of noting the times. You just have to change the language.
How to Write a Good Subtitle for an Article
Writing a good subtitle for an article is key to attracting your intended audience. Often, readers will read the title of an...
How to Make Your Own Magazine Heading
A magazine headline is the caption, or title of a magazine article. The headline is usually in large type and found at...
How to Do Subtitles in APA Format
Many colleges require students to follow a specific style guide, such as the manual published by the American Psychological Association, when writing...