Explanation of Video Relay Interpreting
Video relay interpreting has replaced typed interpreting (TTY) as the primary telecommunications device for deaf and hard-of-hearing individuals. Calls are interpreted between American Sign Language and spoken English or Spanish.
-
Equipment
-
Video relay interpreting requires a deaf or hard-of-hearing individual to have a high-quality webcam, high-speed Internet access and a television or monitor. This equipment is typically provided by a video relay service provider. The interpreter has the same equipment, as well as a headset and standard telephone. The hearing person needs only a regular telephone or cell phone.
Process
-
An interpreter watches the deaf or hard-of-hearing user sign, then speaks the message to the hearing user communicating on a standard telephone. When the hearing user speaks, the interpreter signs the message over the webcam to the deaf user watching his monitor. The interpretation process happens nearly simultaneously; with a high-quality interpreter, both parties can communicate practically as naturally as if no interpreter were present.
-
Legal Issues
-
According to the Registry of Interpreters for the Deaf, video relay service is federally funded under the Americans with Disabilities Act and regulated by the Federal Communications Commission. Regulations include answering all calls within three minutes and maintaining caller confidentiality. Complaints about video relay companies are sent directly to the FCC, and new regulations are introduced periodically.
-
References
Resources
- Photo Credit Sign Language image by sonya etchison from Fotolia.com